لَعَمْرُكَ اِنَّهُمْ لَفِيْ سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُوْنَ ( الحجر: ٧٢ )
La'amruka innahum lafee sakratihim ya'mahoon (al-Ḥijr 15:72)
English Sahih:
By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly. (Al-Hijr [15] : 72)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നിന്റെ ജീവിതമാണ് സത്യം! അവര് തങ്ങളുടെ ലഹരിയില് മതിമറന്ന് എന്തൊക്കെയോ ചെയ്യുകയാണ്. (അല്ഹിജ്ര് [15] : 72)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
നിന്റെ ജീവിതം തന്നെയാണ സത്യം[1] തീര്ച്ചയായും അവര് അവരുടെ ലഹരിയില് വിഹരിക്കുകയായിരുന്നു.
[1] 'അംറ്' എന്ന പദത്തിന് ആയുഷ്ക്കാലം അഥവാ ജീവിതം എന്നര്ത്ഥം. അഭിസംബോധിതൻ്റെ ജീവിതത്തെ മുന്നിര്ത്തി സത്യം ചെയ്തു സംസാരിക്കുന്ന രീതി അറബികള്ക്കിടയില് സാധാരണമായിരുന്നു. ഈ വാക്യം അല്ലാഹു ലൂത്വ് നബി(عليه السلام)യോട് പറഞ്ഞതാണോ, മുഹമ്മദ് നബി(ﷺ)യോട് പറഞ്ഞതാണോ എന്ന കാര്യത്തില് അഭിപ്രായാന്തരമുണ്ട്.