Skip to main content

وَاٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَجَعَلْنٰهُ هُدًى لِّبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اَلَّا تَتَّخِذُوْا مِنْ دُوْنِيْ وَكِيْلًاۗ   ( الإسراء: ٢ )

waātaynā
وَءَاتَيْنَا
And We gave
നാം നല്‍കി
mūsā
مُوسَى
Musa
മൂസാക്ക്
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
ഗ്രന്ഥം
wajaʿalnāhu
وَجَعَلْنَٰهُ
and made it
അതിനെ നാം ആക്കുകയും ചെയ്തു
hudan
هُدًى
a guidance
മാര്‍ഗ്ഗദര്‍ശനം
libanī is'rāīla
لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
for the Children (of) Israel
ഇസ്രാഈല്‍ സന്തതികള്‍ക്കു
allā tattakhidhū
أَلَّا تَتَّخِذُوا۟
"That not you take
നിങ്ങള്‍ ആക്കരുതു (സ്വീകരിക്കരുത് - ഏര്‍പ്പെടുത്തരുതു) എന്നു
min dūnī
مِن دُونِى
other than Me other than Me
എന്നെക്കൂടാതെ, എനിക്കു പുറമെ
wakīlan
وَكِيلًا
(as) a Disposer of affairs"
ഒരു ഭരമേല്‍പിക്കപ്പെടുന്നവനെ, കൈകാര്യക്കാരനെ

Wa aatainaa Moosal-Kitaaba wa ja'alnaahu hudal-liBaneee Israaa'eel; (al-ʾIsrāʾ 17:2)

English Sahih:

And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs, (Al-Isra [17] : 2)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

മൂസാക്കു നാം വേദപുസ്തകം നല്‍കി. അതിനെ ഇസ്രയേല്‍ മക്കള്‍ക്ക് വഴികാട്ടിയാക്കി. എന്നെക്കൂടാതെ ആരെയും കൈകാര്യകര്‍ത്താവാക്കരുതെന്ന ശാസന അതിലുണ്ട്. (അല്‍ഇസ്റാഅ് [17] : 2)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

മൂസായ്ക്ക് നാം വേദഗ്രന്ഥം നല്‍കുകയും, അതിനെ നാം ഇസ്രായീല്‍ സന്തതികള്‍ക്ക് മാര്‍ഗദര്‍ശകമാക്കുകയും ചെയ്തു. എനിക്കു പുറമെ യാതൊരു കൈകാര്യകര്‍ത്താവിനെയും നിങ്ങള്‍ സ്വീകരിക്കരുത് എന്ന് (അനുശാസിക്കുന്ന വേദഗ്രന്ഥം).