وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لِيَذَّكَّرُوْاۗ وَمَا يَزِيْدُهُمْ اِلَّا نُفُوْرًا ( الإسراء: ٤١ )
walaqad
وَلَقَدْ
And verily
തീര്ച്ചയായും ഉണ്ട്
ṣarrafnā
صَرَّفْنَا
We have explained
വിവിധ രൂപത്തില് വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട്
fī hādhā l-qur'āni
فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ
in this the Quran
ഈ ക്വുര്ആനില്
liyadhakkarū
لِيَذَّكَّرُوا۟
that they may take heed
അവര്ഉറ്റാലോചിക്കുവാന് വേണ്ടി
wamā yazīduhum
وَمَا يَزِيدُهُمْ
but not it increases them
അവര്ക്ക് അതുവര്ദ്ധിപ്പിക്കുന്നുമില്ല
illā nufūran
إِلَّا نُفُورًا
except (in) aversion
വിരണ്ടോട്ടമല്ലാതെ
Wa laqad sarrafnaa fee haazal Quraani liyazzakkaroo wa maa yazeeduhum illaa nufooraa (al-ʾIsrāʾ 17:41)
English Sahih:
And We have certainly diversified [the contents] in this Quran that they [i.e., mankind] may be reminded, but it does not increase them [i.e., the disbelievers] except in aversion. (Al-Isra [17] : 41)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ജനം ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കാനായി നാം ഈ ഖുര്ആനില് കാര്യങ്ങള് വിവിധ രൂപത്തില് വിശദീകരിച്ചിരിക്കുന്നു. എന്നിട്ടും ഇത് സത്യത്തില് നിന്നുള്ള അവരുടെ അകല്ച്ച വര്ധിപ്പിക്കുക മാത്രമാണ് ചെയ്യുന്നത്. (അല്ഇസ്റാഅ് [17] : 41)