Skip to main content

பனீ இஸ்ராயீல் வசனம் ௪௧

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لِيَذَّكَّرُوْاۗ وَمَا يَزِيْدُهُمْ اِلَّا نُفُوْرًا  ( الإسراء: ٤١ )

And verily We have explained
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا
திட்டமாக விவரித்தோம்
in this the Quran
فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ
இந்த குர்ஆனில்
that they may take heed
لِيَذَّكَّرُوا۟
அவர்கள் நல்லுபதேசம் பெறுவதற்காக
but not it increases them
وَمَا يَزِيدُهُمْ
அதிகப்படுத்தவில்லை/அவர்களுக்கு
except
إِلَّا
தவிர
(in) aversion
نُفُورًا
வெறுப்பை

Wa laqad sarrafnaa fee haazal Quraani liyazzakkaroo wa maa yazeeduhum illaa nufooraa (al-ʾIsrāʾ 17:41)

Abdul Hameed Baqavi:

இவர்கள் நல்லுணர்ச்சி பெறும் பொருட்டு இந்தக் குர்ஆனில் நிச்சயமாக நாம் பற்பல வகைகளில் (நல்லுபதேசங்களைக்) கூறியிருக்கிறோம். எனினும், (இவை அனைத்தும்) அவர்களுக்கு வெறுப்பையேயன்றி அதிகப்படுத்தவில்லை.

English Sahih:

And We have certainly diversified [the contents] in this Quran that they [i.e., mankind] may be reminded, but it does not increase them [i.e., the disbelievers] except in aversion. ([17] Al-Isra : 41)

1 Jan Trust Foundation

இன்னும் அவர்கள் (சிந்தித்துப்) படிப்பினைகள் பெறுவதற்காக இந்த குர்ஆனில் திட்டமாக(ப் பல்வேறு) விளக்கங்களைக் கூறியுள்ளோம்; எனினும், (இவை யாவும்) அவர்களுக்கு (உண்மையிலிருந்து) வெறுப்பைத் தவிர (வேறெதையும்) அதிகப்படுத்தவில்லை!