وَكُلُّهُمْ اٰتِيْهِ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فَرْدًا ( مريم: ٩٥ )
wakulluhum
وَكُلُّهُمْ
And all of them
അവരെല്ലാവരും
ātīhi
ءَاتِيهِ
(will) come (to) Him
അവന്റെ അടുക്കല് വരുന്നതാണ്
yawma l-qiyāmati
يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ
(on the) Day (of) the Resurrection
ഖിയാമത്തുനാളില്
fardan
فَرْدًا
alone
ഒറ്റയായി, ഒറ്റപ്പെട്ടവനായി
Wa kulluhum aateehi Yawmal Qiyaamati fardaa (Maryam 19:95)
English Sahih:
And all of them are coming to Him on the Day of Resurrection alone. (Maryam [19] : 95)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പുനാളില് അവരെല്ലാം ഒറ്റയ്ക്കൊറ്റയ്ക്ക് അവന്റെ അടുത്ത് വന്നെത്തും. (മര്യം [19] : 95)