Skip to main content

اَلَّذِيْنَ يُنْفِقُوْنَ اَمْوَالَهُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُوْنَ مَآ اَنْفَقُوْا مَنًّا وَّلَآ اَذًىۙ لَّهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۚ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ  ( البقرة: ٢٦٢ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
യാതൊരു കൂട്ടര്‍
yunfiqūna
يُنفِقُونَ
spend
അവര്‍ ചെലവഴിക്കും
amwālahum
أَمْوَٰلَهُمْ
their wealth
തങ്ങളുടെസ്വത്തുക്കളെ, ധനത്തെ
fī sabīli l-lahi
فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ
in (the) way (of) Allah
അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍
thumma lā yut'biʿūna
ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ
then not they follow
പിന്നെഅവര്‍ തുടര്‍ന്ന് ചെയ്കയില്ല
mā anfaqū
مَآ أَنفَقُوا۟
what they spend
അവര്‍ ചിലവഴിച്ചതിനെ (തുടര്‍ന്ന്)
mannan
مَنًّا
(with) reminders of generosity
ഉപകാരം എടുത്ത് പറയല്‍
walā adhan
وَلَآ أَذًىۙ
and not hurt -
ദ്രോഹവും (ഉപദ്രവവും) ഇല്ല
lahum
لَّهُمْ
for them
അവര്‍ക്കുണ്ട്
ajruhum
أَجْرُهُمْ
their reward
അവരുടെ പ്രതിഫലം
ʿinda rabbihim
عِندَ رَبِّهِمْ
(is) with their Lord
അവരുടെ റബ്ബിന്റെ അടുക്കല്‍
walā khawfun
وَلَا خَوْفٌ
and (there will be) no fear
യാതൊരു ഭയവുമില്ല
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
on them
അവരുടെ മേല്‍, അവര്‍ക്ക്
walā hum yaḥzanūna
وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
and not they will grieve
അവര്‍ വ്യസനപ്പെടുകയുമില്ല

Allazeena yunfiqoona amwaalahum fee sabeelillaahi summa laa yutbi'oona maaa anfaqoo mannanw wa laaa azal lahum ajruhum 'inda Rabbihim; wa laa khawfun 'alaihim wa laa hum yahzanoon (al-Baq̈arah 2:262)

English Sahih:

Those who spend their wealth in the way of Allah and then do not follow up what they have spent with reminders [of it] or [other] injury will have their reward with their Lord, and there will be no fear concerning them, nor will they grieve. (Al-Baqarah [2] : 262)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ തങ്ങളുടെ ധനം ചെലവഴിക്കുന്നു; എന്നിട്ട് ചെലവഴിച്ചത് എടുത്തുപറയുകയോ ദാനം വാങ്ങിയവരെ ശല്യപ്പെടുത്തുകയോ ചെയ്യുന്നുമില്ല; അത്തരക്കാര്‍ക്ക് അവരുടെ നാഥന്റെ അടുക്കല്‍ അര്‍ഹമായ പ്രതിഫലമുണ്ട്. അവര്‍ പേടിക്കേണ്ടതില്ല. ദുഃഖിക്കേണ്ടതുമില്ല. (അല്‍ബഖറ [2] : 262)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അല്ലാഹുവിന്‍റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ തങ്ങളുടെ ധനം ചെലവഴിക്കുകയും എന്നിട്ടതിനെ തുടര്‍ന്ന്‌, ചെലവ് ചെയ്തത് എടുത്തുപറയുകയോ ശല്യപ്പെടുത്തുകയോ ചെയ്യാതിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവര്‍ ആരോ അവര്‍ക്ക് തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ അവര്‍ അര്‍ഹിക്കുന്ന പ്രതിഫലമുണ്ടായിരിക്കും. അവര്‍ക്ക് യാതൊന്നും ഭയപ്പെടേണ്ടതില്ല. അവര്‍ ദുഃഖിക്കേണ്ടി വരികയുമില്ല.