Skip to main content

فَلَمَّآ اَحَسُّوْا بَأْسَنَآ اِذَا هُمْ مِّنْهَا يَرْكُضُوْنَ ۗ  ( الأنبياء: ١٢ )

falammā aḥassū
فَلَمَّآ أَحَسُّوا۟
Then when they perceived
അങ്ങനെ അവര്‍ കണ്ടറിഞ്ഞപ്പോള്‍, അനുഭവപ്പെട്ടപ്പോള്‍
basanā
بَأْسَنَآ
Our torment
നമ്മുടെ ശിക്ഷ
idhā hum
إِذَا هُم
behold they
അപ്പോഴതാ അവര്‍
min'hā
مِّنْهَا
from it
അതില്‍നിന്നു
yarkuḍūna
يَرْكُضُونَ
were fleeing
ചാടിപ്പോകുന്നു

Falammaaa ahassoo baasanaaa izaaa hum minhaa yarkudoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:12)

English Sahih:

And when they [i.e., its inhabitants] perceived Our punishment, at once they fled from it. (Al-Anbya [21] : 12)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

നമ്മുടെ ശിക്ഷ അനുഭവിച്ചുതുടങ്ങിയപ്പോള്‍ അവരതാ അവിടെ നിന്ന് ഓടിരക്ഷപ്പെടാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു. (അല്‍അമ്പിയാഅ് [21] : 12)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അങ്ങനെ നമ്മുടെ ശിക്ഷ അവര്‍ക്ക് അനുഭവപ്പെട്ടപ്പോള്‍ അവരതാ അവിടെനിന്ന് ഓടിരക്ഷപ്പെടാന്‍ നോക്കുന്നു.