قَالُوْا فَأْتُوْا بِهٖ عَلٰٓى اَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُوْنَ ( الأنبياء: ٦١ )
qālū
قَالُوا۟
They said
അവര് പറഞ്ഞു
fatū bihi
فَأْتُوا۟ بِهِۦ
"Then bring him
എന്നാല് അവനെകൊണ്ടുവരുവിന്
ʿalā aʿyuni l-nāsi
عَلَىٰٓ أَعْيُنِ ٱلنَّاسِ
before (the) eyes (of) the people
ജനങ്ങളുടെ ദൃഷ്ടിയില് (മുമ്പാകെ)
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
so that they may
അവര് ആയേക്കാം, ആകുവാന്വേണ്ടി
yashhadūna
يَشْهَدُونَ
bear witness"
സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്ന(വര്)
Qaaloo faatoo bihee 'alaaa a'yunin naasi la'allahum yash hadoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:61)
English Sahih:
They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify." (Al-Anbya [21] : 61)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവര് പറഞ്ഞു: ''എങ്കില് നിങ്ങളവനെ ജനങ്ങളുടെ കണ്മുന്നില് കൊണ്ടുവരിക. അവര് സാക്ഷി പറയട്ടെ.'' (അല്അമ്പിയാഅ് [21] : 61)