اِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ حَصَبُ جَهَنَّمَۗ اَنْتُمْ لَهَا وَارِدُوْنَ ( الأنبياء: ٩٨ )
innakum
إِنَّكُمْ
Indeed, you
നിശ്ചയമായും നിങ്ങള്
wamā taʿbudūna
وَمَا تَعْبُدُونَ
and what you worship
നിങ്ങള് ആരാധിക്കുന്നവയും
min dūni l-lahi
مِن دُونِ ٱللَّهِ
besides Allah besides Allah besides Allah
അല്ലാഹുവിനു പുറമെ
ḥaṣabu jahannama
حَصَبُ جَهَنَّمَ
(are) firewood (of) Hell
ജഹന്നമി (നരകത്തി)ന്റെ ഇന്ധനമാണ്, വിറകാണ്, എറിയപ്പെടുന്നതാണ്
antum
أَنتُمْ
You
നിങ്ങള്
lahā
لَهَا
to it
അതിലേക്കു
wāridūna
وَٰرِدُونَ
will come
വന്നുചേരുന്നവരാണ്, വരുന്നവരാണ്
Innakum wa maa ta'budoona min doonil laahi hasabu Jahannama antum lahaa waaridoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:98)
English Sahih:
Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell. You will be coming to [enter] it. (Al-Anbya [21] : 98)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങളും അല്ലാഹുവെവിട്ട് നിങ്ങള് പൂജിക്കുന്നവരും നരകത്തീയിലെ വിറകാണ്. നിങ്ങളെല്ലാം അവിടെ എത്തിച്ചേരുക തന്നെ ചെയ്യും. (അല്അമ്പിയാഅ് [21] : 98)