Skip to main content

يُصْهَرُ بِهٖ مَا فِيْ بُطُوْنِهِمْ وَالْجُلُوْدُ ۗ  ( الحج: ٢٠ )

yuṣ'haru
يُصْهَرُ
Will be melted
ഉരുക്കപ്പെടും
bihi
بِهِۦ
with it
അതുമൂലം, അതിനാല്‍
mā fī buṭūnihim
مَا فِى بُطُونِهِمْ
what (is) in their bellies
അവരുടെ വയറുകളിലുള്ളത്
wal-julūdu
وَٱلْجُلُودُ
and the skins
തൊലികളും

Yusharu bihee maa fee butoonihim waljulood (al-Ḥajj 22:20)

English Sahih:

By which is melted that within their bellies and [their] skins. (Al-Hajj [22] : 20)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അതുവഴി അവരുടെ വയറ്റിലുള്ളതും തൊലിയും ഉരുകിപ്പോകും. (അല്‍ഹജ്ജ് [22] : 20)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അതു നിമിത്തം അവരുടെ വയറുകളിലുള്ളതും ചര്‍മ്മങ്ങളും ഉരുക്കപ്പെടും.