يُصْهَرُ بِهٖ مَا فِيْ بُطُوْنِهِمْ وَالْجُلُوْدُ ۗ ( الحج: ٢٠ )
yuṣ'haru
يُصْهَرُ
Will be melted
ഉരുക്കപ്പെടും
bihi
بِهِۦ
with it
അതുമൂലം, അതിനാല്
mā fī buṭūnihim
مَا فِى بُطُونِهِمْ
what (is) in their bellies
അവരുടെ വയറുകളിലുള്ളത്
wal-julūdu
وَٱلْجُلُودُ
and the skins
തൊലികളും
Yusharu bihee maa fee butoonihim waljulood (al-Ḥajj 22:20)
English Sahih:
By which is melted that within their bellies and [their] skins. (Al-Hajj [22] : 20)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അതുവഴി അവരുടെ വയറ്റിലുള്ളതും തൊലിയും ഉരുകിപ്പോകും. (അല്ഹജ്ജ് [22] : 20)