وَلَىِٕنْ اَطَعْتُمْ بَشَرًا مِّثْلَكُمْ اِنَّكُمْ اِذًا لَّخٰسِرُوْنَ ۙ ( المؤمنون: ٣٤ )
wala-in aṭaʿtum
وَلَئِنْ أَطَعْتُم
And surely if you obey
നിങ്ങള് അനുസരിച്ചുവെങ്കില്
basharan
بَشَرًا
a man
ഒരു മനുഷ്യനെ
mith'lakum
مِّثْلَكُمْ
like you
നിങ്ങളെപ്പോലെയുള്ള
innakum
إِنَّكُمْ
indeed you
നിശ്ചയമായും നിങ്ങള്
idhan
إِذًا
then
എന്നാല്, അപ്പോള്
lakhāsirūna
لَّخَٰسِرُونَ
surely (will be) losers
നഷ്ടക്കാര് തന്നെ
Wa la'in at'atum basharam mislakum innakum izal lakhaasiroon (al-Muʾminūn 23:34)
English Sahih:
And if you should obey a man like yourselves, indeed, you would then be losers. (Al-Mu'minun [23] : 34)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
''നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള ഒരു മനുഷ്യനെത്തന്നെ നിങ്ങള് അനുസരിക്കുകയാണെങ്കില്, സംശയമില്ല; നിങ്ങള് തീര്ത്തും നഷ്ടപ്പെട്ടവര് തന്നെ. (അല്മുഅ്മിനൂന് [23] : 34)