Skip to main content

فَاِنْ لَّمْ تَجِدُوْا فِيْهَآ اَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوْهَا حَتّٰى يُؤْذَنَ لَكُمْ وَاِنْ قِيْلَ لَكُمُ ارْجِعُوْا فَارْجِعُوْا هُوَ اَزْكٰى لَكُمْ ۗوَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ عَلِيْمٌ   ( النور: ٢٨ )

fa-in lam tajidū
فَإِن لَّمْ تَجِدُوا۟
But if not you find
എനി നിങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തിയില്ലെങ്കില്‍
fīhā
فِيهَآ
in it
അവിടെ, അതില്‍
aḥadan
أَحَدًا
anyone
ഒരാളെയും
falā tadkhulūhā
فَلَا تَدْخُلُوهَا
then (do) not enter it
എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ അതില്‍ പ്രവേശിക്കരുതു
ḥattā yu'dhana
حَتَّىٰ يُؤْذَنَ
until permission has been given
അനുമതി (സമ്മതം) നല്‍കപ്പെടുന്നതുവരെ (നല്‍കപ്പെടാതെ)
lakum
لَكُمْۖ
to you
നിങ്ങള്‍ക്കു
wa-in qīla
وَإِن قِيلَ
And if it is said
പറയപ്പെട്ടാല്‍
lakumu
لَكُمُ
to you
നിങ്ങളോടു
ir'jiʿū
ٱرْجِعُوا۟
"Go back"
മടങ്ങുവിന്‍ (എന്നു)
fa-ir'jiʿū
فَٱرْجِعُوا۟ۖ
then go back;
എന്നാല്‍ മടങ്ങുവിന്‍
huwa azkā
هُوَ أَزْكَىٰ
it (is) purer
അതു വളരെ വെടിപ്പായതാണ്, പരിശുദ്ധമാണ്
lakum
لَكُمْۚ
for you
നിങ്ങള്‍ക്കു
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
അല്ലാഹു
bimā taʿmalūna
بِمَا تَعْمَلُونَ
of what you do
നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
അറിയുന്നവനാണ്

Fa il lam tajidoo feehaaa ahadan falaa tadkhuloohaa hattaa yu'zana lakum wa in qeela lakumurji'oo farji'oo huwa azkaa lakum; wallaahu bimaa ta'maloona 'Aleem (an-Nūr 24:28)

English Sahih:

And if you do not find anyone therein, do not enter them until permission has been given you. And if it is said to you, "Go back," then go back; it is purer for you. And Allah is Knowing of what you do. (An-Nur [24] : 28)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അഥവാ, നിങ്ങള്‍ അവിടെ ആരെയും കണ്ടില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് അനുവാദം കിട്ടുംവരെ അകത്തുകടക്കരുത്. നിങ്ങളോട് തിരിച്ചുപോകാനാണ് ആവശ്യപ്പെട്ടതെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ മടങ്ങിപ്പോവണം. അതാണ് നിങ്ങള്‍ക്കേറെ പവിത്രം. അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതെന്തും നന്നായറിയുന്നവനാണ്. (അന്നൂര്‍ [24] : 28)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഇനി നിങ്ങള്‍ അവിടെ ആരെയും കണ്ടെത്തിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സമ്മതം കിട്ടുന്നത് വരെ നിങ്ങള്‍ അവിടെ കടക്കരുത്‌. നിങ്ങള്‍ തിരിച്ചുപോകൂ എന്ന് നിങ്ങളോട് പറയപ്പെട്ടാല്‍ നിങ്ങള്‍ തിരിച്ചുപോകണം. അതാണ് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഏറെ പരിശുദ്ധമായിട്ടുള്ളത്‌. അല്ലാഹു നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി നന്നായി അറിയുന്നവനാകുന്നു.