Skip to main content

اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ يَوْمَىِٕذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَّاَحْسَنُ مَقِيْلًا   ( الفرقان: ٢٤ )

aṣḥābu l-janati
أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ
(The) companions (of) Paradise
സ്വര്‍ഗ്ഗക്കാര്‍, സ്വര്‍ഗ്ഗത്തിന്റെ ആളുകള്‍
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
അന്നു
khayrun
خَيْرٌ
(will be in) a better
ഉത്തമമാണു, നല്ലവരായിരിക്കും
mus'taqarran
مُّسْتَقَرًّا
abode
ഭവനം, താവളം, വാസസ്ഥലം
wa-aḥsanu
وَأَحْسَنُ
and a better
കൂടുതല്‍ മെച്ചപ്പെട്ടവരും, ഭംഗിയുള്ളവരും
maqīlan
مَقِيلًا
resting-place
വിശ്രമസ്ഥലം

As haabul jannati yawma'izin khairum mustaqar ranw wa ahsanu maqeela (al-Furq̈ān 25:24)

English Sahih:

The companions of Paradise, that Day, are [in] a better settlement and better resting place. (Al-Furqan [25] : 24)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

സ്വര്‍ഗാവകാശികള്‍ നല്ല വാസസ്ഥലവും ഉത്തമമായ വിശ്രമകേന്ദ്രവും ഉള്ളവരായിരിക്കും. (അല്‍ഫുര്‍ഖാന്‍ [25] : 24)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അന്ന് സ്വര്‍ഗവാസികള്‍ ഉത്തമമായ വാസസ്ഥലവും ഏറ്റവും നല്ല വിശ്രമസ്ഥലവുമുള്ളവരായിരിക്കും.