وَقَالَ الرَّسُوْلُ يٰرَبِّ اِنَّ قَوْمِى اتَّخَذُوْا هٰذَا الْقُرْاٰنَ مَهْجُوْرًا ( الفرقان: ٣٠ )
waqāla l-rasūlu
وَقَالَ ٱلرَّسُولُ
And said the Messenger
റസൂല് പറയുന്നു, പറയുകയും ചെയ്തു
yārabbi
يَٰرَبِّ
"O my Lord!
എന്റെ റബ്ബേ, രക്ഷിതാവേ
inna qawmī
إِنَّ قَوْمِى
Indeed my people
നിശ്ചയമായും എന്റെ ജനത
ittakhadhū
ٱتَّخَذُوا۟
took
അവര് ആക്കിയിരിക്കുന്നു
hādhā l-qur'āna
هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ
this the Quran
ഈ ഖുര്ആനെ
mahjūran
مَهْجُورًا
(as) a forsaken thing"
വര്ജ്ജിക്കപ്പെട്ടതു, പുറം തള്ളപ്പെട്ടതു, വെടിയപ്പെട്ടതു
Wa qaalar Rasoolu yaa Rabbi inna qawmit takhazoo haazal Qur-aana mahjooraa (al-Furq̈ān 25:30)
English Sahih:
And the Messenger has said, "O my Lord, indeed my people have taken this Quran as [a thing] abandoned." (Al-Furqan [25] : 30)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ദൈവദൂതന് അന്ന് പറയും: ''നാഥാ, എന്റെ ജനം ഈ ഖുര്ആനെ തീര്ത്തും നിരാകരിച്ചു.'' (അല്ഫുര്ഖാന് [25] : 30)