Skip to main content

اِنْ اَنَا۠ اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۗ   ( الشعراء: ١١٥ )

in anā
إِنْ أَنَا۠
Not I am
ഞാനല്ല
illā nadhīrun
إِلَّا نَذِيرٌ
but a warner
ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകാരനല്ലാതെ, താക്കീതുകാരനല്ലാതെ
mubīnun
مُّبِينٌ
clear"
പ്രത്യക്ഷമായ, സ്പഷ്ടമായ

In ana illaa nazeerum mubeen (aš-Šuʿarāʾ 26:115)

English Sahih:

I am only a clear warner." (Ash-Shu'ara [26] : 115)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''ഞാന്‍ വ്യക്തമായ മുന്നറിയിപ്പുകാരന്‍ മാത്രമാണ്.'' (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 115)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഞാന്‍ വ്യക്തമായ ഒരു താക്കീതുകാരന്‍ മാത്രമാകുന്നു.