Skip to main content

اِنْ اَنَا۠ اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۗ   ( الشعراء: ١١٥ )

Not
إِنْ
değilim
I am
أَنَا۠
ben
but
إِلَّا
başka
a warner
نَذِيرٌ
bir uyarıcı(dan)
clear"
مُّبِينٌ
apaçık

in ene illâ neẕîrum mübîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:115)

Diyanet Isleri:

Nuh: "Onların yaptıkları hakkında bir bilgim yoktur; hesabları Rabbime aittir, düşünsenize! Ben inananları kovacak değilim. Ben sadece açıkça uyarıcıyım" dedi.

English Sahih:

I am only a clear warner." ([26] Ash-Shu'ara : 115)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ben ancak, apaçık bir korkutucuyum.