Skip to main content

قَالَ رَبِّ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِ ۗ  ( الشعراء: ١٢ )

qāla
قَالَ
He said
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
എന്‍റെ റബ്ബേ
innī akhāfu
إِنِّىٓ أَخَافُ
Indeed I [I] fear
ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു
an yukadhibūni
أَن يُكَذِّبُونِ
that they will deny me
അവര്‍ എന്നെ വ്യാജമാക്കുമെന്നു

Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon (aš-Šuʿarāʾ 26:12)

English Sahih:

He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me (Ash-Shu'ara [26] : 12)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

മൂസ പറഞ്ഞു: ''എന്റെ നാഥാ, അവരെന്നെ തള്ളിപ്പറയുമെന്ന് ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 12)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്‍റെ രക്ഷിതാവേ, അവര്‍ എന്നെ നിഷേധിച്ചു തള്ളുമെന്ന് തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു.