Skip to main content
قَالَ
Он сказал;
رَبِّ
«Господи,
إِنِّىٓ
поистине, я
أَخَافُ
я боюсь,
أَن
что
يُكَذِّبُونِ
они сочтут меня лжецом,

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сказал: «Господи! Я боюсь, что они сочтут меня лжецом,

1 Абу Адель | Abu Adel

(Муса) сказал: «Господи, поистине, я боюсь, что они отвергнут меня [не поверят в то, что я – Твой посланник],

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Он сказал: "Господи! боюсь того, что они почтут меня лжецом;

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он сказал: "Господи, я ведь боюсь, что они сочтут меня лжецом,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Муса] сказал: "Господи! Ведь я боюсь, что они отвергнут меня,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Муса сказал: "Господи! Боюсь, они не признают мою миссию, ибо их обуревает гордыня и упорство.

6 Порохова | V. Porokhova

И он сказал: "О мой Господь! Боюсь я, что сочтут меня они лжецом, -

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Он сказал: «Господи! Я боюсь, что они сочтут меня лжецом,