كَذٰلِكَ سَلَكْنٰهُ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَ ۗ ( الشعراء: ٢٠٠ )
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
അപ്രകാരം
salaknāhu
سَلَكْنَٰهُ
We have inserted it
അതിനെ നാം കടത്തി, പ്രവേശിപ്പിച്ചിരികുന്നു
fī qulūbi
فِى قُلُوبِ
into (the) hearts
ഹൃദയങ്ങളില്
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals
കുറ്റവാളികളുടെ, പാപികളുടെ
Kazaalika salaknaahu fee quloobil mujrimeen (aš-Šuʿarāʾ 26:200)
English Sahih:
Thus have We inserted it [i.e., disbelief] into the hearts of the criminals. (Ash-Shu'ara [26] : 200)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവ്വിധം നാമിതിനെ കുറ്റവാളികളുടെ ഹൃദയങ്ങളില് കടത്തിവിട്ടിരിക്കുന്നു. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 200)