Skip to main content

كَذٰلِكَ سَلَكْنٰهُ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَ ۗ   ( الشعراء: ٢٠٠ )

Thus
كَذَٰلِكَ
इसी तरह
We have inserted it
سَلَكْنَٰهُ
गुज़ारा हमने उसे
into
فِى
दिलों से
(the) hearts
قُلُوبِ
दिलों से
(of) the criminals
ٱلْمُجْرِمِينَ
मुजरिमों के

Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeena (aš-Šuʿarāʾ 26:200)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इसी प्रकार हमने इसे अपराधियों के दिलों में पैठाया है

English Sahih:

Thus have We inserted it [i.e., disbelief] into the hearts of the criminals. ([26] Ash-Shu'ara : 200)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

इसी तरह हमने (गोया ख़ुद) इस इन्कार को गुनाहगारों के दिलों में राह दी