Skip to main content

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيٰطِيْنُ   ( الشعراء: ٢١٠ )

wamā tanazzalat
وَمَا تَنَزَّلَتْ
And not have brought it down
ഇറങ്ങിയിട്ടില്ല
bihi
بِهِ
have brought it down
അതുംകൊണ്ടു
l-shayāṭīnu
ٱلشَّيَٰطِينُ
the devils
പിശാചുക്കള്‍

Wa maa tanazzalat bihish Shayaateen (aš-Šuʿarāʾ 26:210)

English Sahih:

And the devils have not brought it [i.e., the revelation] down. (Ash-Shu'ara [26] : 210)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഈ ഖുര്‍ആന്‍ ഇറക്കിക്കൊണ്ടുവന്നത് പിശാചുക്കളല്ല. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 210)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഇതുമായി (ഖുര്‍ആനുമായി) പിശാചുക്കള്‍ ഇറങ്ങി വന്നിട്ടില്ല.[1]

[1] വിശുദ്ധ ഖുര്‍ആനിനെപറ്റി സത്യനിഷേധികളില്‍ ചിലര്‍ പ്രചരിപ്പിച്ചിരുന്നത് മുഹമ്മദിന് ഒരു പിശാച് ചൊല്ലിക്കൊടുക്കുന്നതാണ് അതെന്നായിരുന്നു. അതിനെയാണ് ഇവിടെ ഖണ്ഡിക്കുന്നത്.