وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيٰطِيْنُ ( الشعراء: ٢١٠ )
wamā tanazzalat
وَمَا تَنَزَّلَتْ
And not have brought it down
ഇറങ്ങിയിട്ടില്ല
bihi
بِهِ
have brought it down
അതുംകൊണ്ടു
l-shayāṭīnu
ٱلشَّيَٰطِينُ
the devils
പിശാചുക്കള്
Wa maa tanazzalat bihish Shayaateen (aš-Šuʿarāʾ 26:210)
English Sahih:
And the devils have not brought it [i.e., the revelation] down. (Ash-Shu'ara [26] : 210)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഈ ഖുര്ആന് ഇറക്കിക്കൊണ്ടുവന്നത് പിശാചുക്കളല്ല. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 210)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
ഇതുമായി (ഖുര്ആനുമായി) പിശാചുക്കള് ഇറങ്ങി വന്നിട്ടില്ല.[1]
[1] വിശുദ്ധ ഖുര്ആനിനെപറ്റി സത്യനിഷേധികളില് ചിലര് പ്രചരിപ്പിച്ചിരുന്നത് മുഹമ്മദിന് ഒരു പിശാച് ചൊല്ലിക്കൊടുക്കുന്നതാണ് അതെന്നായിരുന്നു. അതിനെയാണ് ഇവിടെ ഖണ്ഡിക്കുന്നത്.