قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ ( الشعراء: ٢٦ )
qāla
قَالَ
He said
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
rabbukum
رَبُّكُمْ
"Your Lord
നിങ്ങളുടെ റബ്ബാണ്
warabbu ābāikumu
وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ
and (the) Lord (of) your forefathers"
നിങ്ങളുടെ പിതാക്കളുടെയും റബ്ബാണ്
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) your forefathers"
പൂര്വ്വികന്മാരായ, ആദ്യത്തേവരായ
Qaala Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen (aš-Šuʿarāʾ 26:26)
English Sahih:
[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers." (Ash-Shu'ara [26] : 26)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
മൂസ പറഞ്ഞു: ''നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവാണത്. നിങ്ങളുടെ പൂര്വപിതാക്കളുടെയും രക്ഷിതാവ്.'' (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 26)