Skip to main content

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ   ( الشعراء: ٢٦ )

He said
قَالَ
(Musa) dedi
"Your Lord
رَبُّكُمْ
sizin Rabbinizdir
and (the) Lord
وَرَبُّ
ve Rabbidir
(of) your forefathers"
ءَابَآئِكُمُ
atalarınızın
(of) your forefathers"
ٱلْأَوَّلِينَ
önceki

ḳâle rabbüküm verabbü âbâikümü-l'evvelîn. (aš-Šuʿarāʾ 26:26)

Diyanet Isleri:

"O sizin de Rabbiniz, önce geçmiş atalarınızın da Rabbidir" dedi.

English Sahih:

[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers." ([26] Ash-Shu'ara : 26)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Musa, sizin de Rabbinizdir dedi, sizden önce gelip geçen atalarınızın da Rabbi.