فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ ۚ ( الشعراء: ٣٢ )
fa-alqā
فَأَلْقَىٰ
So he threw
അങ്ങനെ അദ്ദേഹം ഇട്ടു
ʿaṣāhu
عَصَاهُ
his staff
തന്റെ വടി
fa-idhā hiya
فَإِذَا هِىَ
and behold! It
അപ്പോഴതാ അത്
thuʿ'bānun
ثُعْبَانٌ
(was) a serpent
ഒരു പാമ്പ്, സര്പ്പം
mubīnun
مُّبِينٌ
manifest
പ്രത്യക്ഷമായ
Fa alqaa 'asaahu fa izaaa hiya su'baanum mubeen (aš-Šuʿarāʾ 26:32)
English Sahih:
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. (Ash-Shu'ara [26] : 32)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അപ്പോള് മൂസ തന്റെ വടി താഴെയിട്ടു. ഉടനെയതാ അത് ശരിക്കുമൊരു പാമ്പായി മാറുന്നു. (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 32)