Skip to main content

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ اِبْرٰهِيْمَ ۘ   ( الشعراء: ٦٩ )

wa-ut'lu
وَٱتْلُ
And recite
നീ ഓതി ക്കൊടുക്കുക
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
to them
അവര്‍ക്കു, അവരില്‍
naba-a ib'rāhīma
نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
(the) news (of) Ibrahim
ഇബ്രാഹീമിന്‍റെ വൃത്താന്തം, വര്‍ത്തമാനം

Watlu 'alaihim naba-a Ibraaheem (aš-Šuʿarāʾ 26:69)

English Sahih:

And recite to them the news of Abraham, (Ash-Shu'ara [26] : 69)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ഇബ്‌റാഹീമിന്റെ കഥ ഇവര്‍ക്ക് ഓതിക്കേള്‍പ്പിക്കുക: (അശ്ശുഅറാഅ് [26] : 69)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ഇബ്‌റാഹീമിന്‍റെ വൃത്താന്തവും അവര്‍ക്കു നീ വായിച്ചുകേള്‍പിക്കുക.