وَمَا مِنْ غَاۤىِٕبَةٍ فِى السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ ( النمل: ٧٥ )
wamā min ghāibatin
وَمَا مِنْ غَآئِبَةٍ
And not (is) any (thing) hidden
യാതൊരു മറഞ്ഞ കാര്യവുമില്ല
fī l-samāi
فِى ٱلسَّمَآءِ
in the heavens
ആകാശത്തില്
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
ഭൂമിയിലും
illā fī kitābin
إِلَّا فِى كِتَٰبٍ
but (is) in a Record
ഒരു ഗ്രന്ഥത്തില് ഇല്ലാതെ
mubīnin
مُّبِينٍ
clear
സ്പഷ്ടമായ, വ്യക്തമായ
Wa maa min ghaaa'ibatin fis samaaa'i wal ardi illaa fee kitaabimm mubeen (an-Naml 27:75)
English Sahih:
And there is nothing concealed within the heaven and the earth except that it is in a clear Register. (An-Naml [27] : 75)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
സ്പഷ്ടമായ മൂലപ്രമാണത്തില് രേഖപ്പെടുത്താത്ത ഒന്നും ആകാശഭൂമികളില് ഒളിഞ്ഞുകിടക്കുന്നില്ല. (അന്നംല് [27] : 75)