Skip to main content

ஸூரத்துந் நம்லி வசனம் ௭௫

وَمَا مِنْ غَاۤىِٕبَةٍ فِى السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ   ( النمل: ٧٥ )

And not (is)
وَمَا
இல்லை
any (thing) hidden
مِنْ غَآئِبَةٍ
மறைந்த எதுவும்
in the heavens
فِى ٱلسَّمَآءِ
வானத்திலும்
and the earth
وَٱلْأَرْضِ
இன்னும் பூமியிலும்
but
إِلَّا
தவிர
(is) in a Record
فِى كِتَٰبٍ
பதிவேட்டில்
clear
مُّبِينٍ
தெளிவான

Wa maa min ghaaa'ibatin fis samaaa'i wal ardi illaa fee kitaabimm mubeen (an-Naml 27:75)

Abdul Hameed Baqavi:

வானத்திலோ பூமியிலோ மறைவாக இருக்கும் எதுவுமே ("லவ்ஹுல் மஹ்ஃபூள்" என்னும்) அவனுடைய தெளிவான குறிப்புப் புத்தகத்தில் பதியப்படாமலில்லை.

English Sahih:

And there is nothing concealed within the heaven and the earth except that it is in a clear Register. ([27] An-Naml : 75)

1 Jan Trust Foundation

வானத்திலும், பூமியிலும் மறைந்துள்ளவற்றில் நின்றும் எதுவும் (லவ்ஹுல் மஹ்ஃபூள் என்னும்) தெளிவான குறிப்பேட்டில் பதிவு செய்யப்படாமல் இல்லை.