Skip to main content

۞ فَاٰمَنَ لَهٗ لُوْطٌۘ وَقَالَ اِنِّيْ مُهَاجِرٌ اِلٰى رَبِّيْ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ   ( العنكبوت: ٢٦ )

faāmana
فَـَٔامَنَ
And believed
അപ്പോള്‍ വിശ്വസിച്ചു
lahu
لَهُۥ
[in] him
അദ്ദേഹത്തെ
lūṭun
لُوطٌۘ
Lut
ലൂത്ത്വ്
waqāla
وَقَالَ
and he said
അദ്ദേഹം പറയുകയും ചെയ്തു
innī muhājirun
إِنِّى مُهَاجِرٌ
"Indeed I (am) emigrating
നിശ്ചയമായും ഞാന്‍ ഹിജ്റ (നാടുവിട്ടു) പോകുന്നവനാണ്
ilā rabbī
إِلَىٰ رَبِّىٓۖ
to my Lord
എന്‍റെ റബ്ബിങ്കലേക്ക്
innahu huwa
إِنَّهُۥ هُوَ
Indeed He [He] (is)
നിശ്ചയമായും അവന്‍ തന്നെയാണ്
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
the All-Mighty
പ്രതാപശാലി
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise"
അഗാധജ്ഞന്‍

Fa aamana lahoo Loot; wa qaala innee mauhajirun ilaa Rabbee innahoo Huwal 'Azeezul Hakeem (al-ʿAnkabūt 29:26)

English Sahih:

And Lot believed him. [Abraham] said, "Indeed, I will emigrate to [the service of] my Lord. Indeed, He is the Exalted in Might, the Wise." (Al-'Ankabut [29] : 26)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അപ്പോള്‍ ലൂത്വ് അദ്ദേഹത്തില്‍ വിശ്വസിച്ചു. ഇബ്‌റാഹീം പറഞ്ഞു: ''ഞാന്‍ നാടുവിടുകയാണ്. എന്റെ നാഥന്റെ സന്നിധിയിലേക്കു പോവുകയാണ്. സംശയമില്ല; അവന്‍ തന്നെയാണ് പ്രതാപിയും യുക്തിമാനും.'' (അല്‍അന്‍കബൂത്ത് [29] : 26)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അപ്പോള്‍ ലൂത്വ്[1] അദ്ദേഹത്തില്‍ വിശ്വസിച്ചു. അദ്ദേഹം (ഇബ്റാഹീം) പറഞ്ഞു: തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ സ്വദേശം വെടിഞ്ഞ് എന്‍റെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്ക് പോകുകയാണ്‌.[2] തീര്‍ച്ചയായും അവനാകുന്നു പ്രതാപിയും യുക്തിമാനും.

[1] ഇബ്റാഹീം നബി(عليه السلام)യുടെ സഹോദരപുത്രനാണ് ലൂത്വ് നബി(عليه السلام).
[2] ഇറാഖാണ് ഇബ്റാഹീം നബി(عليه السلام)യുടെയും ലൂത്വ് നബി(عليه السلام)യുടെയും സ്വദേശം, അവിടെനിന്ന് അവര്‍ ഫലസ്തീനിലേക്ക് പലായനം ചെയ്തു. ലൂത്വ് നബി(عليه السلام) സദൂം (സൊദോം) ദേശത്ത് താമസമാക്കി.