Skip to main content

۞ فَاٰمَنَ لَهٗ لُوْطٌۘ وَقَالَ اِنِّيْ مُهَاجِرٌ اِلٰى رَبِّيْ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ   ( العنكبوت: ٢٦ )

faāmana
فَـَٔامَنَ
And believed
lahu
لَهُۥ
[in] him
lūṭun
لُوطٌۘ
Lut
waqāla
وَقَالَ
and he said
innī
إِنِّى
"Indeed I (am)
muhājirun
مُهَاجِرٌ
emigrating
ilā
إِلَىٰ
to
rabbī
رَبِّىٓۖ
my Lord
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
huwa
هُوَ
[He] (is)
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
the All-Mighty
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise"

Fa aamana lahoo Loot; wa qaala innee mauhajirun ilaa Rabbee innahoo Huwal 'Azeezul Hakeem (al-ʿAnkabūt 29:26)

Sahih International:

And Lot believed him. [Abraham] said, "Indeed, I will emigrate to [the service of] my Lord. Indeed, He is the Exalted in Might, the Wise." (Al-'Ankabut [29] : 26)

1 Mufti Taqi Usmani

So LūT believed in him, and he (Ibrāhīm) said, “I am going to leave my homeland towards my Lord. Surely He is the Mighty, the Wise.