Skip to main content

وَوَهَبْنَا لَهٗٓ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَجَعَلْنَا فِيْ ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتٰبَ وَاٰتَيْنٰهُ اَجْرَهٗ فِى الدُّنْيَا ۚوَاِنَّهٗ فِى الْاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيْنَ   ( العنكبوت: ٢٧ )

wawahabnā lahu
وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ
And We granted to him
അദ്ദേഹത്തിനു നാം പ്രദാനം ചെയ്തു
is'ḥāqa
إِسْحَٰقَ
Ishaq
ഇസ്ഹാഖിനെ
wayaʿqūba
وَيَعْقُوبَ
and Yaqub
യഅ്ഖൂബിനെയും
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
and We placed
നാം ആക്കുകയും, ഏര്‍പ്പെടുത്തുകയും ചെയ്തു
fī dhurriyyatihi
فِى ذُرِّيَّتِهِ
in his offsprings
അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ സന്തതിയില്‍
l-nubuwata
ٱلنُّبُوَّةَ
the Prophethood
പ്രവാചകത്വം
wal-kitāba
وَٱلْكِتَٰبَ
and the Book
വേദഗ്രന്ഥവും
waātaynāhu
وَءَاتَيْنَٰهُ
And We gave him
അദ്ദേഹത്തിനു നാം നല്‍കുകയും ചെയ്തു
ajrahu
أَجْرَهُۥ
his reward
തന്‍റെ പ്രതിഫലം
fī l-dun'yā
فِى ٱلدُّنْيَاۖ
in the world
ഇഹത്തില്‍
wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed he
നിശ്ചയമായും അദ്ദേഹം
fī l-ākhirati
فِى ٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
പരലോകത്തില്‍
lamina l-ṣāliḥīna
لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
(is) surely among the righteous
സദ്‌വൃത്തന്മാരില്‍പെട്ടവന്‍ തന്നെ

Wa wahabnaa lahoo Ishaaqa wa Ya'Qooba wa ja'alnaa fee zurriyyatihin Nubuwwata wal Kitaaba wa aatainaahu ajrahoo fid dunyaa wa innahoo fil aakhirati laminas saaliheen (al-ʿAnkabūt 29:27)

English Sahih:

And We gave to him Isaac and Jacob and placed in his descendants prophethood and scripture. And We gave him his reward in this world, and indeed, he is in the Hereafter among the righteous. (Al-'Ankabut [29] : 27)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അദ്ദേഹത്തിനു നാം ഇസ്ഹാഖിനെയും യഅ്ഖൂബിനെയും സമ്മാനിച്ചു. അദ്ദേഹത്തിന്റെ സന്താനപരമ്പരയില്‍ നാം പ്രവാചകത്വവും വേദവും പ്രദാനം ചെയ്തു. അദ്ദേഹത്തിന് നാം ഇഹലോകത്തുതന്നെ പ്രതിഫലം നല്‍കി. പരലോകത്തോ തീര്‍ച്ചയായും അദ്ദേഹം സച്ചരിതരിലായിരിക്കും. (അല്‍അന്‍കബൂത്ത് [29] : 27)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അദ്ദേഹത്തിന് (പുത്രന്‍) ഇസ്ഹാഖിനെയും (പൗത്രന്‍) യഅ്ഖൂബിനെയും നാം പ്രദാനം ചെയ്യുകയുണ്ടായി. അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ സന്തതിപരമ്പരയില്‍ പ്രവാചകത്വവും വേദവും നാം നല്‍കുകയും ചെയ്തു. ഇഹലോകത്ത് അദ്ദേഹത്തിന് നാം പ്രതിഫലം നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്‌. പരലോകത്ത് തീര്‍ച്ചയായും അദ്ദേഹം സജ്ജനങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുകയും ചെയ്യും.