فَاَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَهُمْ فِيْ رَوْضَةٍ يُّحْبَرُوْنَ ( الروم: ١٥ )
fa-ammā alladhīna āmanū
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
Then as for those who believed
എന്നാല് വിശ്വസിച്ചവര്
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and did
പ്രവര്ത്തിക്കയും ചെയ്ത
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
സല്കര്മ്മങ്ങള്
fahum
فَهُمْ
so they
എന്നാലവര്
fī rawḍatin
فِى رَوْضَةٍ
in a Garden
ഒരു പൂന്തോപ്പില്, ഉദ്യാനത്തില്
yuḥ'barūna
يُحْبَرُونَ
will be delighted
ആനന്ദം നല്കപ്പെടും, സന്തോഷമടയും
Fa ammal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati fahum fee rawdatiny yuhbaroon (ar-Rūm 30:15)
English Sahih:
And as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in a garden [of Paradise], delighted. (Ar-Rum [30] : 15)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിക്കുകയും സല്ക്കര്മങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുകയും ചെയ്തവര് പൂന്തോപ്പില് ആനന്ദപുളകിതരായിരിക്കും. (അര്റൂം [30] : 15)