هٰذَا خَلْقُ اللّٰهِ فَاَرُوْنِيْ مَاذَا خَلَقَ الَّذِيْنَ مِنْ دُوْنِهٖۗ بَلِ الظّٰلِمُوْنَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ࣖ ( لقمان: ١١ )
hādhā
هَٰذَا
This
ഇതു
khalqu l-lahi
خَلْقُ ٱللَّهِ
(is the) creation (of) Allah
അല്ലാഹുവിന്റെ സൃഷ്ടിയാണ്
fa-arūnī
فَأَرُونِى
So show Me
എന്നാൽ നിങ്ങളെനിക്കു കാട്ടിത്തരുക
mādhā khalaqa
مَاذَا خَلَقَ
what have created
എന്തു സൃഷ്ടിച്ചുവെന്നു
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those
യാതൊരു കൂട്ടർ
min dūnihi
مِن دُونِهِۦۚ
besides Him besides Him
അവനു പുറമെയുള്ള
bali
بَلِ
Nay
പക്ഷേ, എങ്കിലും
l-ẓālimūna
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers
അക്രമകാരികൾ
fī ḍalālin
فِى ضَلَٰلٍ
(are) in error
ദുർമാര്ഗ്ഗത്തിലാണ്, വഴിപിഴവിലാണ്
mubīnin
مُّبِينٍ
clear
വ്യക്തമായ
Haazaa khalqul laahi fa aroonee maazaa khalaqal lazeena min doonih; baliz zaalimoona fee dalalim Mubeen (Luq̈mān 31:11)
English Sahih:
This is the creation of Allah. So show Me what those other than Him have created. Rather, the wrongdoers are in clear error. (Luqman [31] : 11)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഇതൊക്കെയും അല്ലാഹുവിന്റെ സൃഷ്ടിയാണ്. എന്നാല് അവനല്ലാത്തവര് സൃഷ്ടിച്ചത് ഏതെന്ന് നിങ്ങളെനിക്കൊന്നു കാണിച്ചുതരൂ. അല്ല; അക്രമികള് വ്യക്തമായ വഴികേടില് തന്നെയാണ്. (ലുഖ്മാന് [31] : 11)