يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنٰتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوْهُنَّ مِنْ قَبْلِ اَنْ تَمَسُّوْهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّوْنَهَاۚ فَمَتِّعُوْهُنَّ وَسَرِّحُوْهُنَّ سَرَاحًا جَمِيْلًا ( الأحزاب: ٤٩ )
Yaaa aiyuhal lazeena aamanooo izaa nakahtumul mu'minaati summa tallaqtu moohunna min qabli an tamas soohunna famaa lakum 'alaihinna min 'iddatin ta'taddoonahaa famatti'oohunna wa sarri hoohunna saraahan jameelaa (al-ʾAḥzāb 33:49)
English Sahih:
O you who have believed, when you marry believing women and then divorce them before you have touched them [i.e., consummated the marriage], then there is not for you any waiting period to count concerning them. So provide for them and give them a gracious release. (Al-Ahzab [33] : 49)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
വിശ്വസിച്ചവരേ, നിങ്ങള് സത്യവിശ്വാസിനികളെ വിവാഹം കഴിക്കുകയും, പിന്നീട് അവരെ സ്പര്ശിക്കും മുമ്പായി വിവാഹമോചനം നടത്തുകയുമാണെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കായി ഇദ്ദ ആചരിക്കേണ്ട ബാധ്യത അവര്ക്കില്ല. എന്നാല് നിങ്ങളവര്ക്ക് എന്തെങ്കിലും ജീവിതവിഭവം നല്കണം. നല്ല നിലയില് അവരെ പിരിച്ചയക്കുകയും വേണം. (അല്അഹ്സാബ് [33] : 49)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള് സത്യവിശ്വാസിനികളെ വിവാഹം കഴിക്കുകയും, എന്നിട്ട് നിങ്ങളവരെ സ്പര്ശിക്കുന്നതിന് മുമ്പായി അവരെ വിവാഹമോചനം നടത്തുകയും ചെയ്താല് നിങ്ങള് എണ്ണിക്കണക്കാക്കുന്ന ഇദ്ദഃ[1] ആചരിക്കേണ്ട ബാധ്യത അവര്ക്കു നിങ്ങളോടില്ല. എന്നാല് നിങ്ങള് അവര്ക്ക് മതാഅ്[2] നല്കുകയും, അവരെ ഭംഗിയായി പിരിച്ചയക്കുകയും ചെയ്യുക.
[1] വിവാഹമുക്ത മറ്റൊരു വിവാഹത്തിലേര്പ്പെടാതെ കാത്തിരിക്കാന് ബാദ്ധ്യസ്ഥയായ ദീക്ഷാകാലത്തിനാണ് ഇദ്ദഃ എന്നു പറയുന്നത്. ഗര്ഭിണിയല്ലെന്ന് മൂന്ന് തവണത്തെ ആർത്തവം മുഖേന ഉറപ്പ് വരികയോ, ഗര്ഭിണിയെങ്കില് പ്രസവിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതുവരെയാണ് കാത്തിരിക്കേണ്ടത്. ലൈംഗികബന്ധം നടന്നിട്ടില്ലെങ്കില് ഇതിന്റെ ആവശ്യം തന്നെ വരുന്നില്ലല്ലോ.
[2] ഭാര്യയെ പിരിച്ചയക്കുമ്പോള് അവളുടെ മനസ്സിന് സംതൃപ്തിയും ജീവിതത്തിന് ആശ്വാസവും നല്കത്തക്കവിധം ഭര്ത്താവ് കൊടുക്കേണ്ട പാരിതോഷികത്തിനാണ് 'മതാഅ്' എന്നു പറയുന്നത്.