Skip to main content

لَهُمْ فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّلَهُمْ مَّا يَدَّعُوْنَ ۚ   ( يس: ٥٧ )

lahum fīhā
لَهُمْ فِيهَا
For them therein
അതില്‍ അവര്‍ക്കുണ്ട്
fākihatun
فَٰكِهَةٌ
(are) fruits
(സുഖഭോജനത്തിനുള്ള) പഴങ്ങള്‍, ഫലവര്‍ഗ്ഗം
walahum
وَلَهُم
and for them
അവര്‍ക്കുണ്ടുതാനും
mā yaddaʿūna
مَّا يَدَّعُونَ
(is) whatever they call for
അവര്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നത്

Lahum feehaa faakiha tunw-wa lahum maa yadda'oon (Yāʾ Sīn 36:57)

English Sahih:

For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish] (Ya-Sin [36] : 57)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവര്‍ക്കവിടെ രുചികരമായ പഴങ്ങളുണ്ട്. അവരാവശ്യപ്പെടുന്നതെന്തും അവിടെ കിട്ടും. (യാസീന്‍ [36] : 57)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവര്‍ക്കവിടെ പഴവര്‍ഗങ്ങളുണ്ട്‌, അവര്‍ക്ക് തങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നതെല്ലാമുണ്ട്‌.