اِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ( الصافات: ١٠ )
illā man
إِلَّا مَنْ
Except (him) who
പക്ഷേ ആരെങ്കിലും, ഒരുവനൊഴികെ
khaṭifa l-khaṭfata
خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ
snatches (by) theft
അവന് (ഒരു) തട്ടിയെടുക്കല് തട്ടിയെടുത്തു
fa-atbaʿahu
فَأَتْبَعَهُۥ
but follows him
എന്നാലവനെ പിന്തുടരും
shihābun
شِهَابٌ
a burning flame
തീജ്വാല, ഉല്ക്ക
thāqibun
ثَاقِبٌ
piercing
തുളച്ചു ചെല്ലുന്ന (ശക്തിയേറിയ)
Illaa man khatifal khatfata fa atba'ahoo shihaabun saaqib (aṣ-Ṣāffāt 37:10)
English Sahih:
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness]. (As-Saffat [37] : 10)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
എന്നാല്, അവരിലാരെങ്കിലും അതില്നിന്ന് വല്ലതും തട്ടിയെടുക്കുകയാണെങ്കില് തീക്ഷ്ണമായ തീജ്വാല അവനെ പിന്തുടരും. (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 10)