Skip to main content

اِذْ نَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْۙنَ  ( الصافات: ١٣٤ )

idh najjaynāhu
إِذْ نَجَّيْنَٰهُ
When We saved him
നാം അദ്ദേഹത്തെ രക്ഷപ്പെടുത്തിയ സന്ദര്‍ഭം
wa-ahlahu
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
തന്റെ സ്വന്തക്കാരെ (വീട്ടുകാരെ)യും
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all
മുഴുവനും

Iz najjainaahu wa ahlahooo ajma'een (aṣ-Ṣāffāt 37:134)

English Sahih:

[So mention] when We saved him and his family, all, (As-Saffat [37] : 134)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അദ്ദേഹത്തെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ മുഴുവന്‍ ആള്‍ക്കാരെയും നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി. (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 134)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അദ്ദേഹത്തെയും അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ആളുകളെയും മുഴുവന്‍ നാം രക്ഷപ്പെടുത്തിയ സന്ദര്‍ഭം (ശ്രദ്ധേയമത്രെ).