Skip to main content

وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ  ( الصافات: ١٧٣ )

wa-inna jundanā
وَإِنَّ جُندَنَا
And indeed Our host
നിശ്ചയമായും നമ്മുടെ സൈന്യം
lahumu
لَهُمُ
surely they
അവര്‍ തന്നെ
l-ghālibūna
ٱلْغَٰلِبُونَ
(will be) those who overcome
വിജയികള്‍, ശക്തികവിഞ്ഞവര്‍

Wa inna jundana lahumul ghaaliboon (aṣ-Ṣāffāt 37:173)

English Sahih:

And [that] indeed, Our soldiers [i.e., the believers] will be those who overcome. (As-Saffat [37] : 173)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

തീര്‍ച്ചയായും നമ്മുടെ സൈന്യം തന്നെയാണ് വിജയിക്കുന്നവര്‍. (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 173)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

തീര്‍ച്ചയായും നമ്മുടെ സൈന്യം തന്നെയാണ് ജേതാക്കളായിരിക്കുക എന്നും.