Skip to main content

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ   ( الصافات: ٢٥ )

mā lakum
مَا لَكُمْ
"What (is) for you?
നിങ്ങള്‍ക്കെന്താണ്
lā tanāṣarūna
لَا تَنَاصَرُونَ
(Why) not you help one another?"
നിങ്ങളന്യോന്യം സഹായിക്കുന്നില്ല

Maa lakum laa tanaasaroon (aṣ-Ṣāffāt 37:25)

English Sahih:

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?" (As-Saffat [37] : 25)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''അല്ല; നിങ്ങള്‍ക്കെന്തുപറ്റി? നിങ്ങള്‍ പരസ്പരം സഹായിക്കുന്നില്ലല്ലോ.'' (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 25)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്തുപറ്റി? നിങ്ങള്‍ പരസ്പരം സഹായിക്കുന്നില്ലല്ലോ എന്ന്‌