Skip to main content

وَحِفْظًا مِّنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ مَّارِدٍۚ   ( الصافات: ٧ )

waḥif'ẓan
وَحِفْظًا
And (to) guard
കാവലായിട്ടും, കാവലിന്നും
min kulli shayṭānin
مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ
against every devil
എല്ലാ പിശാചില്‍ നിന്നും
māridin
مَّارِدٍ
rebellious
മുരട്ടുശീലനായ, പോക്കിരി (ധിക്കാരി)യായ

Wa hifzam min kulli Shaitaanim maarid (aṣ-Ṣāffāt 37:7)

English Sahih:

And as protection against every rebellious devil (As-Saffat [37] : 7)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

ധിക്കാരിയായ ഏതു ചെകുത്താനില്‍നിന്നും അതിനെ സുരക്ഷിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു. (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 7)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

ധിക്കാരിയായ ഏതു പിശാചില്‍ നിന്നും (അതിനെ) സുരക്ഷിതമാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.