Skip to main content

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِيْنَ  ( الصافات: ٧٧ )

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We made
നാം ആക്കുകയും ചെയ്തു
dhurriyyatahu
ذُرِّيَّتَهُۥ
his offspring
അദ്ദേഹത്തിന്റെ സന്തതിയെ
humu
هُمُ
[they]
അവരെത്തന്നെ
l-bāqīna
ٱلْبَاقِينَ
the survivors
ബാക്കിയായ (അവശേഷിക്കുന്ന)വര്‍

Wa ja'alnaa zurriyyatahoo hummul baaqeen (aṣ-Ṣāffāt 37:77)

English Sahih:

And We made his descendants those remaining [on the earth] (As-Saffat [37] : 77)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അദ്ദേഹത്തിന്റെ സന്തതികളോ, അവരെ നാം ഭൂമിയില്‍ ബാക്കിയാക്കി. (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 77)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ സന്തതികളെ നാം (ഭൂമിയില്‍) നിലനില്‍ക്കുന്നവരാക്കി.