Skip to main content

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ  ( الصافات: ٩٢ )

mā lakum
مَا لَكُمْ
What (is) for you
നിങ്ങള്‍ക്കെന്താണ്
lā tanṭiqūna
لَا تَنطِقُونَ
not you speak?"
നിങ്ങള്‍ മിണ്ടുന്നില്ല, സംസാരിക്കുന്നില്ല

Maa lakum laa tantiqoon (aṣ-Ṣāffāt 37:92)

English Sahih:

What is [wrong] with you that you do not speak?". (As-Saffat [37] : 92)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

''നിങ്ങള്‍ക്കെന്തുപറ്റി? നിങ്ങളൊന്നും മിണ്ടുന്നില്ലല്ലോ!?'' (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 92)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

നിങ്ങള്‍ക്കെന്തുപറ്റി? നിങ്ങള്‍ മിണ്ടുന്നില്ലല്ലോ?