فَاَقْبَلُوْٓا اِلَيْهِ يَزِفُّوْنَ ( الصافات: ٩٤ )
fa-aqbalū
فَأَقْبَلُوٓا۟
Then they advanced
എന്നിട്ടു അവര് മുന്നിട്ടു
ilayhi
إِلَيْهِ
towards him
അദ്ദേഹത്തിന്റെ അടുക്കലേക്കു
yaziffūna
يَزِفُّونَ
hastening
ധൃതി പിടിച്ചവരായി, തിരക്കിട്ടുകൊണ്ടു
Fa aqbalooo ilaihi yaziffoon (aṣ-Ṣāffāt 37:94)
English Sahih:
Then they [i.e., the people] came toward him, hastening. (As-Saffat [37] : 94)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ആളുകള് അദ്ദേഹത്തിന്റെ നേരെ പാഞ്ഞടുത്തു. (അസ്സ്വാഫ്ഫാത്ത് [37] : 94)