اِنْ كُلٌّ اِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ࣖ ( ص: ١٤ )
in kullun
إِن كُلٌّ
Not all (of them)
എല്ലാവരുമില്ല
illā kadhaba
إِلَّا كَذَّبَ
but denied
വ്യാജമാക്കുകയല്ലാതെ
l-rusula
ٱلرُّسُلَ
the Messengers
ദൈവദൂതന്മാരെ
faḥaqqa
فَحَقَّ
so was just
അങ്ങനെ, യഥാര്ത്ഥ (ന്യായ, അര്ഹ)മായി
ʿiqābi
عِقَابِ
My penalty
എന്റെ പ്രതികാരശിക്ഷ
In kullun illaa kazzabar Rusula fahaqqa 'iqaab (Ṣād 38:14)
English Sahih:
Each of them denied the messengers, so My penalty was justified. (Sad [38] : 14)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ദൈവദൂതന്മാരെ തള്ളിപ്പറയാത്ത ആരും അവരിലില്ല. അതിനാല് എന്റെ ശിക്ഷ അനിവാര്യമായിത്തീര്ന്നു. (സ്വാദ് [38] : 14)