Skip to main content

بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ عِزَّةٍ وَّشِقَاقٍ  ( ص: ٢ )

bali
بَلِ
Nay
പക്ഷേ, എങ്കിലും
alladhīna kafarū
ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
those who disbelieve
അവിശ്വസിച്ചവര്‍
fī ʿizzatin
فِى عِزَّةٍ
(are) in self-glory
ഊറ്റ (വീര്യ-അഹങ്കാര-ദുരഭിമാന)ത്തിലാണ്
washiqāqin
وَشِقَاقٍ
and opposition
ചേരി (കക്ഷി) പിരിവിലും, കക്ഷിത്വത്തിലും

Balil lazeena kafaroo fee 'izzatilnw wa shiqaaq (Ṣād 38:2)

English Sahih:

But those who disbelieve are in pride and dissension. (Sad [38] : 2)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

എന്നാല്‍ സത്യനിഷേധികള്‍ ഔദ്ധത്യത്തിലും കിടമത്സരത്തിലുമാണ്. (സ്വാദ് [38] : 2)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

എന്നാല്‍ സത്യനിഷേധികള്‍ ദുരഭിമാനത്തിലും കക്ഷി മാത്സര്യത്തിലുമാകുന്നു.