بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِىْ عِزَّةٍ وَّشِقَاقٍ
bali
بَلِ
Nay
بلکہ
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
وہ لوگ
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
جنہوں نے کفر کیا
fī
فِى
(are) in
ہیں
ʿizzatin
عِزَّةٍ
self-glory
غلبے میں
washiqāqin
وَشِقَاقٍ
and opposition
اور مخالفت میں
طاہر القادری:
بلکہ کافر لوگ (ناحق) حمیّت و تکبّر میں اور (ہمارے نبی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی) مخالفت و عداوت میں (مبتلا) ہیں،
English Sahih:
But those who disbelieve are in pride and dissension.