Skip to main content

مُتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا يَدْعُوْنَ فِيْهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍ وَّشَرَابٍ  ( ص: ٥١ )

muttakiīna
مُتَّكِـِٔينَ
Reclining
ചാരിയിക്കുന്നവരായിക്കൊണ്ടു
fīhā
فِيهَا
therein
അതിൽ
yadʿūna
يَدْعُونَ
they will call
അവർ വിളിക്കും,ആവശ്യപ്പെടും
fīhā
فِيهَا
therein
അതിൽ
bifākihatin
بِفَٰكِهَةٍ
for fruit
പഴവർഗ്ഗത്തിനു സുഖഭോജ്യത്തിനു
kathīratin
كَثِيرَةٍ
many
ധാരാളമായുളള
washarābin
وَشَرَابٍ
and drink
പാനീയത്തിനും

Muttaki'eena feehaa yad'oona feehaa bifaakihatin kaseeratinw wa sharaab (Ṣād 38:51)

English Sahih:

Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink. (Sad [38] : 51)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവരവിടെ ചാരിയിരിക്കും. ധാരാളം പഴങ്ങളും പാനീയങ്ങളും യഥേഷ്ടം ആവശ്യപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കും. (സ്വാദ് [38] : 51)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവര്‍ അവിടെ ചാരി ഇരുന്നു വിശ്രമിച്ചു കൊണ്ട് സമൃദ്ധമായുള്ള ഫലവര്‍ഗങ്ങള്‍ക്കും പാനീയത്തിനും ആവശ്യപ്പെട്ടു കൊണ്ടിരിക്കും.