وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ اَتْرَابٌ ( ص: ٥٢ )
waʿindahum
وَعِندَهُمْ
And with them
അവരുടെ അടുക്കലുണ്ടായിരിക്കും
qāṣirātu l-ṭarfi
قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ
(will be) companions of modest gaze (will be) companions of modest gaze
കണ്ണിനെ (ദൃഷ്ടിയെ) നിയന്ത്രിക്കുന്നവർ, ചുരുക്കുന്നവർ
atrābun
أَتْرَابٌ
well-matched
സമവയസ്കരായ, ഇണയൊത്തവരായ
Wa 'indahum qaasiraatut tarfi atraab (Ṣād 38:52)
English Sahih:
And with them will be women limiting [their] glances and of equal age. (Sad [38] : 52)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവരുടെ അടുത്ത് നോട്ടം നിയന്ത്രിക്കുന്ന സമപ്രായക്കാരായ തരുണികളുണ്ടായിരിക്കും. (സ്വാദ് [38] : 52)