قَالَ اَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِيْ مِنْ نَّارٍ وَّخَلَقْتَهٗ مِنْ طِيْنٍ ( ص: ٧٦ )
qāla
قَالَ
He said
അവൻ പറഞ്ഞു
anā khayrun
أَنَا۠ خَيْرٌ
"I am better
ഞാൻ ഉത്തമനാണ്
min'hu
مِّنْهُۖ
than him
അവനെക്കാൾ
khalaqtanī
خَلَقْتَنِى
You created me
നീ എന്നെ സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു
min nārin
مِن نَّارٍ
from fire
തീയിനാൽ ,അഗ്നിയിൽ നിന്ന്
wakhalaqtahu
وَخَلَقْتَهُۥ
and You created him
അവനെ നീ സൃഷ്ടിച്ചു
min ṭīnin
مِن طِينٍ
from clay"
കളിമണ്ണിനാൽ
Qaala ana khairum minah; khalaqtanee min naarinw wa khalaqtahoo min teen (Ṣād 38:76)
English Sahih:
He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay." (Sad [38] : 76)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഇബ്ലീസ് പറഞ്ഞു: ''മനുഷ്യനെക്കാള് ശ്രേഷ്ഠന് ഞാനാണ്. നീയെന്നെ പടച്ചത് തീയില് നിന്നാണ്. അവനെ സൃഷ്ടിച്ചതോ കളിമണ്ണില് നിന്നും.'' (സ്വാദ് [38] : 76)