وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَاَهٗ بَعْدَ حِيْنٍ ࣖ ( ص: ٨٨ )
walataʿlamunna
وَلَتَعْلَمُنَّ
And surely you will know
നിശ്ചയമായും നിങ്ങൾ അറിയുന്നതുമാണ്
naba-ahu
نَبَأَهُۥ
its information
ഇതിൻറെ വൃത്താന്തം, വാർത്ത
baʿda ḥīnin
بَعْدَ حِينٍۭ
after a time"
ഒരു (കുറഞ്ഞ) കാലത്തിനു ശേഷം
Wa lata'lamunna naba ahoo ba'da heen (Ṣād 38:88)
English Sahih:
And you will surely know [the truth of] its information after a time." (Sad [38] : 88)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നിശ്ചിത കാലത്തിനുശേഷം ഈ വൃത്താന്തത്തിന്റെ നിജസ്ഥിതി നിങ്ങളറിയുക തന്നെ ചെയ്യും. (സ്വാദ് [38] : 88)