قَدْ قَالَهَا الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَمَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ ( الزمر: ٥٠ )
qad qālahā
قَدْ قَالَهَا
Indeed said it
അതു പറയുകയുണ്ടായിട്ടുണ്ടു
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those
യാതൊരു കൂട്ടർ
min qablihim
مِن قَبْلِهِمْ
before them before them
അവരുടെ (ഇവരുടെ) മുമ്പുള്ള
famā aghnā
فَمَآ أَغْنَىٰ
but (did) not avail
എന്നിട്ട് പ്രയോജനപ്പെട്ടില്ല, ഐശ്വര്യമാക്കിയില്ല
ʿanhum
عَنْهُم
them
അവർക്കു
mā kānū yaksibūna
مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
what they used (to) earn
അവർ സമ്പാദിച്ചു (പ്രവർത്തിച്ചു) കൊണ്ടിരുന്ന
Qad qaalahul lazeena min qablihim famaaa aghnaa 'anhum maa kaanoo yaksiboon (az-Zumar 39:50)
English Sahih:
Those before them had already said it, but they were not availed by what they used to earn. (Az-Zumar [39] : 50)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഇവര്ക്കു മുമ്പുള്ളവരും ഇവ്വിധം പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടായിരുന്നു. എന്നാല് അവര് സമ്പാദിച്ചതൊന്നും അവര്ക്കൊട്ടും ഉപകരിച്ചില്ല. (അസ്സുമര് [39] : 50)